Information |
Wasurete Shimatta Natsu no Owari ni Fireworks in the Summer End | |
---|---|
Name | |
Kanji | 忘れてしまった夏の終わりに |
Rōmaji | Wasurete Shimatta Natsu no Owari ni |
English | Fireworks in the Summer End |
Song Information | |
Music and lyrics | Jin |
Sung by | Hatsune Miku |
Album | Mekakucity Reload |
Wasurete Shimatta Natsu no Owari ni (忘れてしまった夏の終わりに) is the eighth song featured on the album Mekakucity Reload.
Background
- The song does not have an official music video.
- From Jin's childhood experiences, fireworks equate to "summer's end" (an element of which also occurs in the final novel in the Novel Route, Kagerou Daze VIII -summer time reload-). Therefore, the (official) English title of the song "Wasurete Shimatta Natsu no Owari ni" is "Fireworks in the Summer End".[1]
Jin's Comment
❝ There are people who have changed ‘me’. There are people who have given ‘me’ life. No matter what, I don’t have enough words when those people are before me. Surely, I wouldn’t be able to convey this feeling by repeating ‘thank you’. There are people I can’t go see anymore. There are days I can’t go back to anymore. We, who can’t walk facing backwards, can only head forward. I believe that’s definitely the reason why we’re able to dream about the ‘future’. To you, who continue walking while wishing, ‘one day, once again’, I dedicate this song at the end of a prolonged summer. ❞[2]
Lyrics & Translation
Kanji |
Romaji |
俯くのを止めて 君の目を見つめて |
utsumuku no o yamete kimi no me o mitsumete |
「ごめんね」と 「ありがとう」を |
"gomen ne" to "arigatō" o |
繰り返した |
kurikaeshita |
遠回りの先 これが最後の話 |
tōmawari no saki kore ga saigo no hanashi |
閉ざす様に 綴じる様に |
tozasu yō ni tojiru yō ni |
さよならをした |
sayonara o shita |
月の下 思い出すのは |
tsuki no shita omoidasu no wa |
楽しいこと ばかりだから |
tanoshī koto bakari da kara |
せめて、悲しまないで |
semete, kanashimanaide |
お別れまで、手を繋いで |
o wakare made, te o tsunaide |
息を止めて 見上げたのは |
iki o tomete miageta no wa |
灯る花の 綺麗な色 |
tomoru hana no kirei na iro |
刹那の日々を 過ごした記憶が |
setsuna no hibi o sugoshita kioku ga |
握った手を伝う |
nigitta te o tsutau |
星の海を 飾り立てた |
hoshi no umi o kazaritateta |
夏の花を 望ていたことを |
natsu no hana o mite ita koto o |
今日のことを |
kyō no koto o |
また、話せたら嬉しい |
mata, hanasetara ureshī |
(Unofficial Translation)
No longer hanging my head, I gazed into your eyes
I repeated “sorry” and “thank you” over and over again
In front of a detour, this is the final story
To fasten it together (to plunge into grief), to file it away
I said my goodbyes
Underneath the moon
The thoughts that came to mind were only fun things, so…
At the very least, don’t mourn or regret
Until our farewell, don’t let go of my hand
My breathing stopping, I raised my eyes
The color of the lit up flowers (fireworks) was beautiful
The days of that moment passed by in memories
Following the hand that gripped them
The ocean of stars being beautifully embellished
The summer’s flowers creating a full moon
If the things of today were told again (as a story),
I would be happy [3]
Trivia
- It was voted as the #31 Kagerou Project song in the KagePro Song Popularity Ranking 2019.[4]
References
Notes
References