Information |
“ | A story of repeating regret | ” |
—Jin's Song Introduction |
Losstime Memory | |
---|---|
File:LostTime.png | |
Name | |
Kanji | ロスタイムメモリー |
Rōmaji | Rosutaimumemorī |
English | Lost Time Memory |
Song Information | |
Music and lyrics | Shizen no Teki-P |
Illustrations and Movie | Shidu |
Characters | Shintaro Kisaragi Ayano Tateyama Cameo: Tsubomi Kido Kousuke Seto Ene Shuuya Kano Mary Kozakura Konoha (Black and White) Momo Kisaragi Hibiya Amamiya Azami |
Sung by | IA |
Uploaded | March 29, 2013 |
Album | Mekakucity Records |
Lost Time Memory (ロスタイムメモリー Rosutaimumemorī) is the 10th song of the series.
Background
Lyrics & Translation
Kanji |
Romaji |
数年経っても 影は消えない |
Sū-nen tatte mo kage wa kienai |
感情ばかりが 募って行く |
Kanjō bakari ga tsunotte iku |
踞(うずくま)って 一人 描(えが)いていた |
Uzukuma tte hitori E ga ite ita |
炎天直下 坂道の上 |
Enten chokka sakamichi no ue |
滲(にじ)んだ 僕らが 歩いていた |
Nijinda bokura ga aruite ita |
夏の温度が目に残っていた |
Natsu no ondo ga me ni nokotte ita |
「構わないでよ、」 |
"Kamawanaide yo," |
「何処(どこ)かへ行ってくれ」 |
"Doko ka e itte kure" |
君の手を払った |
Kimi no te o haratta |
「行かないよ」 |
"Ikanai yo" |
なんて言って 君は |
Nante itte kimi wa |
僕の手を掴んだ |
Boku no te o tsukanda |
「五月蠅(うるさ)いな」 |
"Urusa ina" |
僕は ちょっとの先を |
Boku wa chotto no saki o |
振り返ずに 歩いた |
Furikaezu ni aruita |
『本当の心は?』 |
"Hontō no kokoro wa?" |
「聡明(そうめい)」なんかじゃ 前は向けない |
"Sōmei nanka ja mae wa mukenai" |
理由が無いから 腐って行く |
Riyū ga naikara kusatte iku |
巻き戻って くれれば良いのにな |
Maki modotte kurereba ii noni na |
何年経っても 僕は死なない |
Nan-nen tatte mo boku wa shinanai |
希望論ばっかりを 唱えている |
Kibō-ron bakkari o tonaete iru |
当然今日も君は居ないのにさ |
Tōzen kyō mo kimi wa inainoni sa |
「構わない、死ねよ、死ねよ」って 手首を |
"Kamawanai, shineyo, shineyo" tte tekubi o |
握って、ただ呪って |
Nigitte, tada noroi tte |
何も出来ないでただ、のうのうと |
Nani mo dekinaide tada, nōnō to |
人生を貪った |
Jinsei o musabotta |
「夏が夢を見せるのなら、君を |
"Natsu ga yume o miseru nonara, kimi o |
連れ去る前へ」 なんて |
Tsuresaru mae e" nante |
照れ隠しした日々が 空気を照らして |
Terekakushi shita hibi ga kūki o terashite |
脳裏を焦がしていく |
Nōri o kogashite iku |
18歳になった少年 |
18-Sai ni natta shōnen |
また何処かで待っていたんだ |
Mata dokoka de matte ita nda |
カゲボウシ 滲む 姿を |
Kageboushi nijimu sugata o |
思い出して |
Omoidashite |
炎天下に澄んだ校庭 |
Entenka ni sunda kōtei |
笑っていた君が今日も |
Waratte ita kimi ga kyō mo |
「遊ぼうよ」って言って |
"Asobou yo" tte itte |
ユラユラ 揺れた |
Yurayura yureta |
「心配です」と 不器用な顔 |
"Shinpaidesu" to bukiyōna kao |
隣人なんかには 解んないさ |
Rinjin nanka ni wa wakan'nai sa |
悲しそうな フリをしないでくれ |
Kanashi-sōna furi o shinaide kure |
朦朧(もうろう)、今日も不自然でいよう |
Mōrō, kyō mo fushizende iyou |
昨日のペースを守っていよう |
Kinō no pēsu o mamotte iyou |
君の温度を忘れない様に |
Kimi no ondo o wasurenai yō ni |
叶わない 夢を願うのならいっそ |
Kanawanai yume o negau nonara isso |
掠(かす)れた 過去を抱いて |
Kasu reta kako o daite |
覚めない 夢を見よう |
Samenai yume o miyou |
当然の様に 閉じ篭(こも)って |
Tōzen no yō ni toji komo tte |
「それじゃあ、明日(あす)も見えないままですよ?」 |
"Sore jā, asu mo mienai mamadesu yo?" |
それならそれで 良いさ |
Sorenara sorede ii sa |
つまらない日々を 殺す様に手を染め |
Tsumaranai hibi o korosu yō ni te o some |
『一人』を選ぶから |
"Hitori" o erabukara |
18歳、腐った少年 |
18-Sai, kusatta shōnen |
また今日も祈ってたんだ |
Mata kyō mo inotteta nda |
色めいた 君の笑顔に |
Iromeita kimi no egao ni |
しがみついて |
Shigamitsuite |
炎天下に「どうかいっそ 連れてってくれよ」なんて |
Entenka ni "dō ka isso tsuretette kureyo" nante |
呟いて息を静かに止めた |
Tsubuyaite iki o shizuka ni tometa |
「聞こえていますか」と 声が消えた |
"Kikoete imasu ka" to koe ga kieta |
理由もなんだか 解っていた |
Riyū mo nandaka wakatte ita |
夏の温度に 手を伸ばしていた |
Natsu no ondo ni te o nobashite ita |
炎天下、願った少年 |
Entenka, negatta shōnen |
「あの頃」に立っていたんだ |
"Anogoro" ni tatte ita nda |
夏めく君の 笑顔は |
Natsumeku kimi no egao wa |
変わらなくて |
Kawaranakute |
「死んじゃった。ごめんね」 なんて |
"Shin jatta. Gomen ne" nante |
「『サヨウナラ』しようか」 なんて |
"Sayōnara shiyou ka" nante |
寂しいこと言わないで 往かないで |
Sabishī koto iwanaide yukanaide |
カゲボウシが そんな僕を |
Kageboushi ga son'na boku o |
見つめていたんだ |
Mitsumete ita nda |
(Unofficial Translation)
Even after years, the shadow doesn't fade;
It only invites more emotions
I crouched, and I drew alone
Under a blazing sun, on a hilly road,
We walked, blurry figures,
The summer heat was left in my eyes
“Don’t mind me,”
“Just go off somewhere,”
And I brushed your hand away
“I won't go,”
You said to me,
And grabbed mine back
“You’re so annoying!”
I walked a little bit ahead,
Without looking back
“What’s your real heart?”
With things like “wisdom,” I can’t look forward;
There’s no reason, so I keep rotting
If only things could be wound back…
As many years pass, I won’t die,
Always proclaiming hopeful ideas,
Even though naturally, you’re still not here…
Saying “I don’t care, go die, go die,”
I grab my wrist and curse
I can’t do anything, so I just casually
Indulge in life
“If the summer can show us dreams,
Let’s go to before you were taken away…”
The days I hid out of shame light up the air,
Scorching my mind…
A boy at the age of 18
Waited somewhere again
It’s a blurry silhouette, but
He remembers the shape
On a campus clear under a blazing sun,
You were smiling again
Again you said “let’s play,”
And gently swayed…
“I’m worried,” says an awkward face
Some neighbor wouldn't understand;
Stop pretending to be so sad
Let’s keep living faint and unnaturally today,
Let’s keep to yesterday’s pace,
So I won’t forget your warmth…
If I’m wishing for a dream that can’t come true,
Then I’ll just embrace the hurt past,
And have a dream I won’t wake up from
As if naturally, I secluded myself…
“So you can’t even see tomorrow, then?”
I’m perfectly fine with that…
I stain my hands to kill off the boring days,
Because I chose to be “alone”…
A rotten, 18-year-old youth
Was praying another day
Your colorful smile still
Clings to him…
To the blazing sun I muttered, “Just take me with you, somehow”;
And my breath quietly stopped…
The voice of “Can you hear me?” vanished,
And I somehow understood the reason
I reached out to the summer warmth…
Under the blazing sun, a youth
Had wished to stand in the “then”
Your summery smile still
Was unchanging…
“I died. I’m sorry,” you say;
“Shall I say “goodbye”?”, you say;
Don’t say such lonely things, don’t go away
The silhouettes stood by,
And they watched me…
[1]
References