Kagerou Project Wiki
Advertisement
Information


A story of repeating regret

—Jin's Song Introduction


Losstime Memory
File:LostTime.png
Name
ロスタイムメモリー
Rosu Taimu Memorī
Lost Time Memory
Song Information
Shizen no Teki-P
Shidu
Shintaro Kisaragi
Ayano Tateyama
Cameo:
Tsubomi Kido
Kousuke Seto
Ene
Shuuya Kano
Marry Kozakura
Konoha (Black and White)
Momo Kisaragi
Hibiya Amamiya
Azami
IA
March 29, 2013
Mekakucity Records


Lost Time Memory (ロスタイムメモリー Rosutaimumemorī) is the 10th song of the series.




Background



Lyrics & Translation




Kanji
Romaji
数年経っても 影は消えない
Sū-nen tatte mo kage wa kienai
感情ばかりが 募って行く
Kanjō bakari ga tsunotte iku
踞(うずくま)って 一人 描(えが)いていた
Uzukumatte hitori egaite ita


炎天直下 坂道の上
Enten chokka sakamichi no ue
滲(にじ)んだ 僕らが 歩いていた
Nijinda bokura ga aruite ita
夏の温度が目に残っていた
Natsu no ondo ga me ni nokotte ita


「構わないでよ、」
"Kamawanaide yo,"
「何処(どこ)かへ行ってくれ」
"Doko ka e itte kure"
君の手を払った
Kimi no te o haratta


「行かないよ」
"Ikanai yo"
なんて言って 君は
Nante itte kimi wa
僕の手を掴んだ
Boku no te o tsukanda


「五月蠅(うるさ)いな」
"Urusai na"
僕は ちょっとの先を
Boku wa chotto no saki o
振り返ずに 歩いた
Furikaezu ni aruita


『本当の心は?』
"Hontō no kokoro wa?"


「聡明(そうめい)」なんかじゃ 前は向けない
"Sōmei nanka ja mae wa mukenai"
理由が無いから 腐って行く
Riyū ga nai kara kusatte iku
巻き戻って くれれば良いのにな
Makimodotte kurereba ii no ni na


何年経っても 僕は死なない
Nan-nen tatte mo boku wa shinanai
希望論ばっかりを 唱えている
Kibō-ron bakkari o tonaete iru
当然今日も君は居ないのにさ
Tōzen kyō mo kimi wa inai no ni sa


「構わない、死ねよ、死ねよ」って 手首を
"Kamawanai, shine yo, shine yo" tte tekubi o
握って、ただ呪って
Nigitte, tada norotte
何も出来ないでただ、のうのうと
Nani mo dekinai de tada, nōnō to
人生を貪った
Jinsei o musabotta


「夏が夢を見せるのなら、君を
"Natsu ga yume o miseru no nara, kimi o
連れ去る前へ」 なんて
Tsuresaru mae e" nante
照れ隠しした日々が 空気を照らして
Terekakushi shita hibi ga kūki o terashite
脳裏を焦がしていく
Nōri o kogashite iku


18歳になった少年
Juuhassai ni natta shōnen
また何処かで待っていたんだ
Mata dokoka de matte itanda
カゲボウシ 滲む 姿を
Kageboushi nijimu sugata o
思い出して
Omoidashite


炎天下に澄んだ校庭
Entenka ni sunda kōtei
笑っていた君が今日も
Waratte ita kimi ga kyō mo
「遊ぼうよ」って言って
"Asobō yo" tte itte
ユラユラ 揺れた
Yurayura yureta


「心配です」と 不器用な顔
"Shinpai desu" to bukiyō na kao
隣人なんかには 解んないさ
Rinjin nanka ni wa wakan'nai sa
悲しそうな フリをしないでくれ
Kanashi-sō na furi o shinaide kure


朦朧(もうろう)、今日も不自然でいよう
Mōrō, kyō mo fushizen de iyou
昨日のペースを守っていよう
Kinō no pēsu o mamotte iyou
君の温度を忘れない様に
Kimi no ondo o wasurenai yō ni


叶わない 夢を願うのならいっそ
Kanawanai yume o negau no nara isso
掠(かす)れた 過去を抱いて
Kasureta kako o daite
覚めない 夢を見よう
Samenai yume o miyou


当然の様に 閉じ篭(こも)って
Tōzen no yō ni toji komotte
「それじゃあ、明日(あす)も見えないままですよ?」
"Sore jā, asu mo mienai mama desu yo?"
それならそれで 良いさ
Sorenara sore de ii sa


つまらない日々を 殺す様に手を染め
Tsumaranai hibi o korosu yō ni te o some
『一人』を選ぶから
"Hitori" o erabu kara


18歳、腐った少年
Juuhassai, kusatta shōnen
また今日も祈ってたんだ
Mata kyō mo inottetanda
色めいた 君の笑顔に
Iromeita kimi no egao ni
しがみついて
Shigamitsuite


炎天下に「どうかいっそ 連れてってくれよ」なんて
Entenka ni "dō ka isso tsuretette kure yo" nante
呟いて息を静かに止めた
Tsubuyaite iki o shizuka ni tometa


「聞こえていますか」と 声が消えた
"Kikoete imasu ka" to koe ga kieta
理由もなんだか 解っていた
Riyū mo nandaka wakatte ita
夏の温度に 手を伸ばしていた
Natsu no ondo ni te o nobashite ita


炎天下、願った少年
Entenka, negatta shōnen
「あの頃」に立っていたんだ
"Ano koro" ni tatte itanda
夏めく君の 笑顔は
Natsumeku kimi no egao wa
変わらなくて
Kawaranakute
「死んじゃった。ごめんね」 なんて
"Shin jatta. Gomen ne" nante
「『サヨウナラ』しようか」 なんて
"Sayōnara shiyou ka" nante
寂しいこと言わないで 往かないで
Sabishī koto iwanaide ikanaide
カゲボウシが そんな僕を
Kageboushi ga son'na boku o
見つめていたんだ
Mitsumete itanda

(Unofficial Translation)

Even after years, the shadow doesn't fade;
It only invites more emotions
I crouched, and I drew alone

Under a blazing sun, on a hilly road,
We walked, blurry figures,
The summer heat was left in my eyes

“Don’t mind me,”
“Just go off somewhere,”
And I brushed your hand away

“I won't go,”
You said to me,
And grabbed mine back

“You’re so annoying!”
I walked a little bit ahead,
Without looking back

“What’s your real heart?”

With things like “wisdom,” I can’t look forward;
There’s no reason, so I keep rotting
If only things could be wound back…

As many years pass, I won’t die,
Always proclaiming hopeful ideas,
Even though naturally, you’re still not here…

Saying “I don’t care, go die, go die,”
I grab my wrist and curse

I can’t do anything, so I just casually
Indulge in life

“If the summer can show us dreams,
Let’s go to before you were taken away…”

The days I hid out of shame light up the air,
Scorching my mind…

A boy at the age of 18
Waited somewhere again
It’s a blurry silhouette, but
He remembers the shape

On a campus clear under a blazing sun,
You were smiling again
Again you said “let’s play,”
And gently swayed…

“I’m worried,” says an awkward face
Some neighbor wouldn't understand;
Stop pretending to be so sad

Let’s keep living faint and unnaturally today,
Let’s keep to yesterday’s pace,
So I won’t forget your warmth…

If I’m wishing for a dream that can’t come true,
Then I’ll just embrace the hurt past,
And have a dream I won’t wake up from

As if naturally, I secluded myself…
“So you can’t even see tomorrow, then?”
I’m perfectly fine with that…

I stain my hands to kill off the boring days,
Because I chose to be “alone”…

A rotten, 18-year-old youth
Was praying another day
Your colorful smile still
Clings to him…

To the blazing sun I muttered, “Just take me with you, somehow”;
And my breath quietly stopped…

The voice of “Can you hear me?” vanished,
And I somehow understood the reason
I reached out to the summer warmth…

Under the blazing sun, a youth
Had wished to stand in the “then”
Your summery smile still
Was unchanging…

“I died. I’m sorry,” you say;
“Shall I say “goodbye”?”, you say;
Don’t say such lonely things, don’t go away
The silhouettes stood by,
And they watched me…
[1]


References



Advertisement