Kagerou Project Wiki
Advertisement
Information
Imaginary Reload
Imaginary reload
Name
イマジナリーリロード
Imajinarī Rirōdo
Imaginary Reload
Song Information
Jin
Marry Kozakura
Miku Hatsune
Mekakucity Reload
Spotify Logo MCR
AWA Logo MCR
Apple Music Logo MCR
LINE MUSIC Logo MCR
KKBOX Logo MCR
RecoChoku Logo MCR
Mora Logo MCR
Mu-mo Logo MCR
Album Release Order
Previous Next
Ever Youth Roadshow Shissou Word


A story of being an enemy of the eyes.[note 1]

—Jin's Song Introduction


Imaginary Reload (イマジナリーリロード Imajinarī Rirōdo) is the second song featured on the album Mekakucity Reload.



Background[]


The song revolves around Marry reflecting upon past reloads and using the past as her power to try again. Throughout the song she expresses how she has become something that isn't herself anymore. The song does not have an official MV yet, but Jin stated this song is the one he wants to see the most out of all Kagerou Project songs.[1]

Jin's Comment[]


I wonder when the first time I got looked down upon by someone was. I wonder when the first time I got beaten up by someone was. I wonder when it was that I acquired the habit of giving up on ‘today’ just like that with, ‘This is how the world is anyway’. I end up using and discarding the present moment that only happens once, close my eyes to this unreasonable world and, before I realize it, seek after a place to belong within a fantasy world. The protagonist of this song also realizes something amidst such ‘daily life’. ‘Maybe, if I could make this fantasy come true…’ Now, this is the beginning of a reckless, rebellious fight. I pray that her shout and the scent of courageous blood will be conveyed to you.[2]

Lyrics & Translation[]



散々な今日が 終わって
「大失敗だ」って 笑って

なぁなぁに なってしまいそうな
そんな一話の中で

冗談みたいな 希望を
願って 祈って 縋って

嘆いていたんじゃ ほら
変わらない

反駁しよう
酷い嘘で 諄く染まった景色を

もう否定しよう
悔やんでしまうくらいなら

0からでも構わないさ
始めよう

目が開いて さぁ、さぁ、開戦
間違って ゲームオーバー

擦りむいて 血を流して
もう 前後不覚で 失点 失点

転がって 目を回して
ふらついて 朦朧したって

強く 思い浮かべた
一つの言葉

「泣かないで!」
不恰好に 喰らい付いたまま

脳内を満たした
新次元 大胆な第一歩

嗄れそうな想いが 結ぶ力を
胸の奥 宿したまま

出来合いの世界を
ご都合の未来を
絶望の今を 睨みつけて

消えそうな ストーリーを
加速していく 現在を
一層 一層 焦がして

目を合わせたまま

淡々と今日が 終わって
滔々と昨日に 変わって
段々と腐っていく

丁々発止 流れ流れて

散々な今日の死骸を
踏み潰して歩いた
何百回と繰り返してきた

私が私じゃ なくなって
悲しいお話が 始まる

自分が自分じゃ なくなって
悲しいお話が 始まる

理想が理想じゃ なくなって
悲しいお話が 始まる

疑問が疑問じゃ なくなって
悲しいお話が 始まる

私が私じゃ なくなって
悲しいお話が 始まる

自分が自分じゃ なくなって
悲しいお話が 始まる

私が私じゃ なくなって

わたしがわたしじゃ なくなって

わたしじゃ なくなったわたしを

きみにあげる

受け取った今日は
血の匂いがした

もう何回も 明日未満に
立って泣いていた

「悔しいな」なんて言葉 似合わない

空想を叫べ! 今!!

「負けない!」と
声が心臓を打ったなら

さぁ、さぁ、最終決戦 超次元
挑んだ 第一章

爆ぜそうな想いで 染まる明日が
胸の奥 輝いたまま

想像の世界と 空想の未来が
重なった今を 握りしめて

色めいた ストーリーを
加速していく 現在を
一層 一層 描いて

手を伸ばしたら きっと きっと

笑って 目を覚ませるから




Sanzan na kyō ga owatte
“Daishippai da” tte waratte

Nānā ni natte shimaisō na
Son'na ichiwa no naka de

Jōdan mitai na kibō o
Negatte inotte sugatte

Nageiteitan ja hora
Kawaranai

Hanbaku shiyou
Hidoi uso de kudoku somatta keshiki o

Mō hitei shiyou
Kuyande shimau kurai nara

Zero kara demo kamawanai sa
Hajimeyou

Me ga hiraite sa~a, sa~a, kaisen
Machigatte gēmu ōbā

Surimuite chi o nagashite
Mō zengofukaku de shitten shitten

Korogatte me o mawashite
Furatsuite mōrōshitatte

Tsuyoku omoi ukabeta
Hitotsu no kotoba

“Nakanaide!”
Bukakkō ni kurai tsuita mama

Nōnai o mitashita
Shinjigen daitan'na daiippo

Garesō na omoi ga musubu chikara o
Mune no oku yadoshita mama

Dekiai no sekai o
Gotsugō no mirai o
Zetsubō no ima o nirami tsukete

Kiesōna sutōrī o
Kasoku shiteiku genzai o
Issō issō kogashite

Me o awaseta mama

Tantan to kyō ga owatte
Tōtō to kinō ni kawatte
Dandan to kusatte iku

Chōchō hasshi nagare nagarete

Sanzan na kyō no shigai o
Fumi tsubushite aruita
Nan byakkai to kurikaeshite kita

Watashi ga watashi janaku natte
Kanashī ohanashi ga hajimaru

Jibun ga jibun janaku natte
Kanashī ohanashi ga hajimaru

Risō ga risō janaku natte
Kanashī ohanashi ga hajimaru

Gimon ga gimon janaku natte
Kanashī ohanashi ga hajimaru

Watashi ga watashi janaku natte
Kanashī ohanashi ga hajimaru

Jibun ga jibun janaku natte
Kanashī ohanashi ga hajimaru

Watashi ga watashi janaku natte

Watashi ga watashi janaku natte

Watashi janaku natta watashi o

Kimi ni ageru

Uketotta kyō wa
Chi no nioi ga shita

Mō nankai mo ashita miman ni
Tatte naiteita

“Kuyashī na” nante kotoba niawanai

Kūsō o sakebe! Ima!!
 
“Makenai!” to
Koe ga shinzō o utta nara

Sa~a, sa~a, saishū kessen chō jigen
Idonda daiisshō

Haze sō na omoi de somaru ashita ga
Mune no oku kagayaita mama

Sōzō no sekai to kūsō no mirai ga
Kasanatta ima o nigirishimete

Iromeita sutōrī o
Kasoku shite iku genzai o
Issō issō egaite

Te o nobashitara kitto kitto

Waratte me o samaseru kara



(Unofficial Translation)

My terrible today ends
I say “That was a huge failure” and laugh
It’s in this single story
Where I’m about to start giving in

I wished for, prayed for, clung to
Joke-like hope
Come on, if you’re gonna mourn
Then you won’t change

I try to retort
At that cruel joke I try to deny
That strongly stained image again
If it’s getting to the point where I’ve ended up mourning
Then I don’t mind if it’s from nothing
Let’s begin

I open my eyes now the war’s begun
I mistake it for game over
I scratch myself I draw blood
I’ve already lost points for being unconscious
I roll my eyes spin
I stagger I feel hazy
I’m strongly reminded of something
It’s that one word

“Don’t cry!”

As I awkwardly get my teeth into it
And take a bold step
Into the new dimension filling my brain
My thoughts, on the verge of becoming hoarse
They’re kept deep in my chest, with the power to bind

The world I’ve met together with,
The future full of conveniences,
And the present of despair, I glare at them
That story, about to disappear,
The accelerating present,
They scorch more and more
As I now meet eyes with them

Today simply comes to an end
And swiftly changes into tomorrow
I gradually become rotten
I hear the sound of clashing, clashing swords

I trample over
The remains of my terrible today
Which has repeated some hundreds of times now

I’ve become something that isn’t me
This sad story begins
I’ve become something that isn’t myself
This sad story begins
My ideals have become something that aren’t ideals
This sad story begins
My doubts have become something that aren’t doubts
This sad story begins

I’ve become something that isn’t me
This sad story begins
I’ve become something that isn’t myself
This sad story begins
I’ve become something that isn’t me
I’ve become something that isn’t me
I give me, who is no longer myself

To you.

The today that I receive
Gives off the smell of blood
In the insufficient tomorrow I’ve already seen many times now
You stood and cried
Words like “how annoying” don’t suit you well
Shout out your delusion! Now!!

“I won’t lose!” I say
If my voice struck your heart,
Then come on, for the first chapter, let’s have a final battle
I challenged the hyperdimension
As the stained tomorrow shines, deep in my chest
Within my thoughts, on the verge of bursting open

The world of my imagination and the tomorrow of my fantasies
I grip onto them in the present, becoming heavy
This colorful story,
The accelerating present,
I imagine them, more and more
When I reach out, I’m sure, definitely,

Once I open my eyes, I’ll laugh.[3]


Trivia[]

References[]

Notes[]

References[]


Advertisement