Kagerou Project Wiki
Advertisement
Kagerou Project Wiki
Ayano no Koufuku Riron
Ayano's Theory of Happiness
AnKR - Title.png
Name
アヤノの幸福理論
Ayano no Kōfuku Riron
Ayano's Theory of Happiness
Song Information
Jin
Sidu
Main:
Ayano Tateyama
Minor:
Tsubomi Kido
Kousuke Seto
Shuuya Kano
Ayaka Tateyama
Kenjirou Tateyama
Takane Enomoto
Haruka Kokonose
Azami (Cameo)
Shintaro Kisaragi (Cameo)
IA
April 22nd, 2013
Mekakucity Records
Niconico Logo.png Original
YouTube Logo.png Original
Spotify Logo.png MCR Spotify Logo.png MC M's
AWA Logo.png MCR AWA Logo.png MC M's
Apple Music Logo.png MCR Apple Music Logo.png MC M's
LINE MUSIC Logo.png MCR LINE MUSIC Logo.png MC M's
KKBOX Logo.png MCR KKBOX Logo.png MC M's
RecoChoku Logo.png MCR RecoChoku Logo.png MC M's
Amazon Music Logo.png MCR
Mora Logo.png MCR Mora Logo.png MC M's
Rakuten Music Logo.png MCR Rakuten Music Logo.png MC M's
Mu-mo Logo.png MCR
Public Release Order
Previous Next
Losstime Memory Otsukimi Recital
Album Release Order
Previous Next
Losstime Memory Marry no Kakuu Sekai


A story about memories left in the heart.[note 1]

—Jin's Song Introduction


Ayano no Koufuku Riron (アヤノの幸福理論 Ayano no Kōfuku Riron) is the eleventh song of the series.



Background


This song tells the story of Ayano's past. It starts off when Kido, Seto, and Kano are introduced to Ayano by her mother. They believe that they are monsters due to their red eyes, but Ayano cheers them up by saying that red is the color of heroes. Following, she shows them a picture book of a hero story while wearing a red muffler.

Soon Ayano's mother dies due to an accident. Ayano tells herself that she has to be a good big sister and cheer her siblings up. One day she sees her dad planning an experiment on her friends, Takane and Haruka. Devastated by this, she tries to save them by committing suicide, thus entering the Kagerou Daze.

Information



Lyrics & Translation



思い出していたのは
また、家族の事

「アヤノはお姉ちゃんだから
皆の事、よろしくね」

赤煉瓦の壁 小さな家の中で
ひそひそ話そう 秘密の作戦みたいに

連れて来られた 三人の真っ赤な目には
大人に隠していた 過去がある


怯えた顔で 「僕は化物だから」
私は告げる 「そんなことはないよ」って


「真っ赤の色は主人公の色だから、
怯えたいなくても、良いんだよ」

面白い事 悩んでは
今日もお姉ちゃんぶって

「ほら、見ていて」
赤いマフラー巻き付けた

『秘密組織みたい!』

茜色、染めて、始めよう
小さな「ヒーローのフリ」だけど

「少しでも、また笑えたら」って
今日も家族でいよう


「幸せ」を願おう、先にある未来が
どれだけ 悲しくても

「このことは秘密だよ」

楽しくて 陽が沈んだ


春風巡り 大人になった世界は
理不尽に曲がる 誰かの陰謀みたいに

膨らんで消えた 愛する人の涙は
誰も気付けなくて 黒くなる

狂い出していた 
気付いたらもう

誰にも言えなくて

「嫌だ、嫌だよ。壊れるのは」

幸せの終わる世界が来る

「茜色、お願い。これ以上、誰かの未来を壊さないで」

泣きながらまた、考える
笑顔に隠したまま


「赤目色、それが私なら
誰かの未来を 救えるかな」

不器用で 情けない
独りぼっちの作戦だ


私が消えた あの日の秘密組織は
ちゃんと笑って 暮らせているのかな

きっと、私は怒られちゃうなぁ
だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな


思い出してみよう
あの好きだった言葉

「幸せ」ってなんだか不思議
明日のこと 好きになれる




Omoi dashiteita no wa
Mata, kazoku no koto

“Ayano wa onēchan dakara
Mina no koto, yoroshiku ne”

Aka renga no kabe chīsana ie no naka de
Hisohiso hanasō himitsu no sakusen mitai ni

Tsurete korareta san'nin no makka na me ni wa
Otona ni kakushiteita kako ga aru


Obieta kao de “Boku wa bakemono dakara”
Watashi wa tsugeru “Son'na koto wa nai yo” tte


“Makka no iro wa shujinkō no iro dakara,
Obieta inakute mo, iinda yo”

Omoshiroi koto nayande wa
Kyō mo onēchan butte

“Hora, miteite”
Akai mafurā makitsuketa

‘Himitsu soshiki mitai!’

Akaneiro, somete, hajimeyou
Chīsana “hīrō no furi” dakedo

“Sukoshi demo, mata waraetara” tte
Kyō mo kazoku de iyou


“Shiawase” o negaou, saki ni aru mirai ga
Dore dake kanashikute mo

“Kono koto wa himitsu da yo”

Tanoshikute hi ga shizunda


Harukaze meguri otona ni natta sekai wa
Rifujin ni magaru dareka no inbō mitai ni

Fukurande kieta aisuru hito no namida wa
Dare mo kidzukenakute kuroku naru

Kurui dashiteita
Kidzuitara mō

Darenimo ienakute

“Yada, yada yo. Kowareru no wa”

Shiawase no owaru sekai ga kuru

“Akaneiro, onegai. Kore ijō, dareka no mirai o kowasanaide”

Nakinagara mata, kangaeru
Egao ni kakushita mama


“Aka me iro, sore ga watashi nara
Dareka no mirai o sukueru ka na”

Bukiyō de nasakenai
Hitoribocchi no sakusen da

Watashi ga kieta ano hi no himitsu soshiki wa
Chanto waratte kurasete iru no kana

Kitto, watashi wa okorarechau nā
Dakedo, chanto “onēchan” ni nareta kana


Omoidashite miyou
Ano suki datta kotoba

“Shiawase” tte nandaka fushigi
Ashita no koto suki ni nareru



(Unofficial Translation)

What I thought back on was, again, my family;
"Ayano is your big sister, so get along with her, everyone!"

In a little house with red brick walls,
They whisper to each other, as if making secret plans
In the three pairs of red eyes brought here
Lie pasts they have hidden from adults

With fear in their eyes, they cry "I'm just a monster"
So I tell them, "That's not true at all"
"Red is the color of a hero, so there's no need to be afraid"

Wondering what they would find fun, I am playing the big sister again
"Hey, look!" I wrapped myself up in a red scarf;
"We're like secret agents!"

Dyed in madder red, we'll begin,
even if we're merely playing heroes
"As long as we can manage just a little smile..."
We will be family still today
I pray for happiness in the future ahead, so however sad it may be...
"Now keep this a secret!" The sun sets with us laughing

The spring breeze blows, and the now-adult world
Is irrationally bent, as if conspired to be
The thick and faded tears of loved ones
Go unnoticed by all, turning black

Things had gone crazy, but by the time I noticed,
I could not tell anyone
"No, no, I don't want to be destroyed!"
There came a world where happiness ends

"Red colored eyes, please. No more; don't bring ruin to anyone else's future."
I thought as I cried again, keeping it hidden with a smile

"If I had those red eyes myself, could I save someone's future?"
Awkward and shameful, this is my lonely plan

Now that I'm gone, I wonder if those secret agents
Are still getting along, and smiling together?
I'm sure they must be upset with me
But I wonder if I have become their "big sister" now

Please try to remember that word I loved;
"Happiness" is a curious thing,
So I hope you can love tomorrow...[1]

Trivia

References

Notes

References


Advertisement