Kagerou Project Wiki
Advertisement
Informacje


Opowieść o odwracaniu wzroku.

—Wstęp do piosenki.


人造エネミー (Jinzou Enemy)
MikuArtificialEnemy
Tytuł
Kanji 人造エネミー
Rōmaji Jinzou Enemy
Angielski Artificial Enemy
Polski Sztuczny Wróg
Informacje o piosence
Muzyka i tekst Shizen no Teki-P
Ilustracja i wideo Nieznany
Bohaterowie Ene
Poboczne:
Shintaro
Śpiewane przez Hatsune Miku
Wrzucone 17 lutego, 2011 r.
Link NND Nicovideo
Link YT Youtube
Album Mekakucity Days





O piosence[]


Piosenka osiągnęła około 700 tys. wyświetleń na Nico Nico Douga. Była nie tylko piosenką w całej serii, ale także pierwszą piosenką Shizen no Teki-P.

Cybernetyczna dziewczyna, Ene, żyje w komputerze NEET'a Shintaro, który od dwóch lat siedzi w swoim pokoju, nie robiąc dosłownie nic oprócz siedzenia przed komputerem. Obserwuje go cały czas, dni wyglądają całkowicie tak samo, jednak nie chce wprowadzać żadnych zmian. Odwraca on swoje oczy od normalnego świata i ukrywa się, wiedząc, że przez to i tak nie zapomni o swojej przeszłości. Przypomina mu ona jednak, że uciekanie od rzeczywistości nie jest najlepszym rozwiązaniem, jednak gdyby mógł to patrzyłby tylko na nią w świecie stworzonym przez ludzi. Na końcu piosenki Shintaro mówi jej, że już znudził się jej byciem "zabawką, która potrafi tylko mówić".

Twórcy[]

Słowa: Shizen no Teki-P, Gacchan

Mixing: Studio Moko

Ilustracja: Mizuta

Encoding: Kamoshika (NiitopiaP)

Podziękowania: Maestro Wakahara, Black Mayonnaise Yoshikawa


Tekst[]

Kanji
Romaji
「夢の消えた毎日を
"yume no kieta mainichi wo
繰り返していたって
kurikaeshite itatte
意味などないよ。」と
imi nado nai yo." to
素晴らしいこと言うね
subarashii koto iu ne
君もそう、
kimi mousou,
「非現実を愛してます。」
"hi genjitsu wo aishite masu."
なんて指では言うけど
nante yubi de wa iu kedo
口では何も言えないのにね
kuchi de wa nan mo ienai no ni ne


顔も声もない人と
kao mo koe mo nai hito to
繋がってるなにかを感じてる
tsunagatteru nanka wo kanjiteru
それはきっと
sore wa kitto
相思相愛じゃないけど
ai shisou ai ja nai kedo
そうやって今日もまた
sou yatte kyou mo mata
一日が終わるけど
ichi nichi ga owaru kedo
君は生きたようなフリをして
kimi wa ikita youna furi wo shite
して そして眠る
shite soshite nemuru


ああつまらないなと
aa tsumaranai na to
目を背けてみても
me wo somukete mite mo
閉じることは出来ないくせに。
tojiru koto wa dekinai kuse ni.
ねぇ、
nee,
そんなことを認めもしない割りに
sonna koto wo mitome moshi nai wari ni
今日もまた厭らしい顔で
kyou mo mata iya rashii kao de
画面の奥の私を見てるよ?
gamen no oku no watashi wo miteru yo?

それが最善策じゃないことを
sore ga saizen saku janai koto wo
きっと君は知ってる
kitto kimi wa shitteru
萎んだ暗い毎日に
shibonda kurai mainichi ni
溺れてるのは苦しいよね
oboreteru no wa kurushii yo ne
嘘じゃない現実が何なのか
uso janai genjitsu ga nan nano ka
解らないのなら一緒に
wakaranai no nara issho ni
人が造りだした世界で
hito ga tsukuri dashita sekai de
生きるのはどうかな?
ikiru no wa dou kana?


君を否定するような場所なんて
kimi wo hitei suru youna basho nante
いる意味が無いでしょ?
iru imi ga nai desho?
もう全てNOにして
mou subete NO ni shite
私だけを見てよ。
watashi dake wo mite yo.


「ああ素晴らしいね。」と
"aa subarashii ne."to
手を叩いてみても
te wo tataite mite mo
全部嘘で外はゴミだらけ。
zenbu uso de soto wa gomi darake.
ねえ、苦しいほどそれに
nee, kurushii hodo sore ni
埋もれた君が
umoreta kimi ga
何で今あっちにむける冷たい顔で
nande ima acchi ni mukeru tsumetai kao de
私を見てるの?
watashi wo miteru no?


それが最善策じゃないことを
sore ga saizen saku janai koto wo
きっと君も知ってる
kitto kimi mo shitteru
それの先にあるのはきっと
sore no saki ni aru no wa kitto
底無しの孤独感
soko nashi no kodoku kan
光の射さない毎日を
hikari no sasanai mainichi wo
繰り返してた部屋に
kurikaeshite ta heya ni
崩れ始めている私の
kuzure hajimete iru watashi no
ノイズが響いてる
noizu ga hibiiteru
「こんなの全然解らないよ」
"konna no zenzen wakaranai yo"
叫んだ私に君は
sakenda watashi ni kimi wa
「喋るだけのおもちゃはもう
"shaberu dake no omocha wa mou
飽きた」と言った
akita" to itta

TŁUMACZENIE FANOWSKIE

"Kiedy twoje marzenia znikęły,
Po co powtarzasz codzienność?
Nie ma w tym sensu."
Fantastyczna rzecz do powiedzenia...

Jesteś taki sam
"Kocham nierealne."
Mówisz to za pomocą palców
Pomimo tego, twoje usta nic nie mówią...

Ludzie bez twarzy i głosów,
Czujesz z nimi pewną więź.
Oczywiście, ponieważ,
To nie może być odwzajemniona miłość.
Wciąż, to tak samo idzie,
Kolejny dzień się kończy.
Ale ty udawałeś, że żyłeś,
I wtedy idziesz spać.

Ah, nawet jeśli mówisz, że to nudne
Odwracasz swoje oczy
Nawet jeśli nie możesz ich zamknąć.
Biorąc pod uwagę, możesz odmówić uznania tego,
Czy dzisiaj pokażesz tak zniesmaczoną twarz ponownie
Patrząc na mnie zza ekranu?

To nie jest najlepsze rozwiązanie
I wiem, że ty to wiesz.
Utopić się w ciemnych, zwiędłych dniach
Musi być bez zwątpienia bolesne.
Jeśli rzeczywistość nie jest kłamstwem, to czym jest? Jeśli nie rozumiesz to...
Co powiesz, na życie ze mną
W tym świecie stworzonym przez ludzi?

Czy jest jakiś punkt w miejscu
Który zaprzecza tylko tobie?
Po prostu powiedz NIE do wszystkiego,
I patrz tylko na mnie!
"Ah, naprawdę fantastyczne."
Nawet jeśli oni klaszczą swoimi rękami,
Kłamsta wypełniły
Całą przestrzeń na zewnątrz.
Powiedz, jesteś tak boleśnie w tym pochowany,
Dlaczego patrzysz na mnie z takim zimnym wyrazem twarzy?

To nie jest najlepsze rozwiązanie
I wiem, że ty to wiesz.
Na końcu tego,
Wiesz, że znajdziesz niekończące się uczucie izolacji.
Jak powtarzasz swoje dni
W pokoju bez światła,
Mój dźwięk rozbrzmiewa,
Jak zaczęłam się rozpadać.

"Nie rozumiem tego w ogóle!"
Załkałam, i powiedziałeś do mnie,
"Jestem już znudzony tą zabawką, która potrafi tylko mówić!"


Advertisement