Aquella historia propia, difícil de contar
Never Lost Word (失想ワアド Shitsusō wādo) es la décimo sexta canción de la saga Kagerou Project.
Producción[]
- Letra/composición/arreglos/guitarra:Jin
- Video: Sidu
- Guitarra: グシミヤギ ヒデユキ
- Bajo:白神真志朗
- Batería:ゆーまお
- Conjunto de cuerdas:四家卯大ストリングス
- Violín: 沖祥子/伊勢三木子/下川美帆
- Viola: 三木章子
- Edición VOCALOID: Jin じん/さかな
- Arreglo de cuerdas: Jin じん/四家卯大
- Ingeniero de grabación: Nagie
- Voz: Hatsune Miku
Letra[]
Kanji |
Romaji |
鏡の中から「おはよう、朝だね」 |
Kagami no naka kara "Ohayou, asa da ne" |
いつも通り表情は最悪 |
Itsumodoori hyoujou wa saiaku |
ぎこちない笑顔も寝癖も仕草も |
Gikochinai egao mo negusa mo shigusa mo |
何もかも嫌になるなぁ |
Nani mo kamo iya ni naru naa |
理不尽だなぁ |
Rifujin da naa |
伝えたいことなら人並みにあるけど |
Tsutaetai koto nara hitonami aru kedo |
何一つも言葉に変わらない |
Nani hitotsu mo kotoba ni kawaranai |
俯き加減に今日も口籠る |
Utsumuki kagen ni kyou mo kuchigomoru |
「挨拶もできないんだね」 |
"Aisatsu demo dekinainda ne" |
「かわいそう」 |
"Kawaisou" |
庭のハナミズキは綺麗で |
Niwa no hanamizuki wa kirei de |
ただ羨ましくて見ていた |
Tada uramashikute miteite |
それに引き換えたなら私は |
Sore ni hikikaeta nara watashi wa |
本当、ダメな子だ |
Hontou, dame na ko da |
このままいなくなれたら |
Kono mama inakunaretara |
不思議なことにこの世界は |
Fushigi na koto ni kono sekai wa |
「普通なこと」が難しくて |
"Futsuu na koto" ga muzukashikute |
言葉一つも返せないのが |
Kotoba hitotsu mo kaesenai no ga |
バカらしくって泣いている |
Bakarashikutte naiteru |
めくるめくような勘違いを |
Mekurumeku you na kanchigai wo |
繰り返して嫌いになった |
Kurikaeshite kirai ni natta |
つぼみのままで枯れてく |
Tsubomi no mama de kareru |
未来に言葉が見つからない |
Mirai ni kotoba ga mitsukaranai |
怖がったような変な顔 |
Kowagatta you na hen na kao |
逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ |
Nigechau kuse dame da, dame da |
恥ずかしくて口を噤む |
Hazukashikute kuchi wo tsugumu |
ほんとう、嫌になるなぁ |
Hontou, iya ni naru naa |
凛と咲いた声で笑える人がいて |
Rin to saita koe de waraeru hito ga ite |
花のような言葉を交わす |
Hana no you na kotoba wo kawasu |
鏡の中から途端に責める声 |
Kagami no naka kara totan ni semeru koe |
「・・・私にはできないんだよ」 |
"... Watashi ni wa dekinainda yo" |
「ごめんね」 |
"Gomen ne" |
それは絵に描いたような世界で |
Sore wa e ni kaita you na sekai de |
ただ羨ましくて見ていた |
Tada uramayashikute miteite |
邪魔にならないように私は |
Jama ni naranai you ni watashi wa |
私はどうしよう 失くしたい |
Watashi wa dou shiyou nakushitai |
失くせない あぁ |
Nakusenai aa |
溢れ出した自分自身は |
Afuredashita jibunjishin wa |
ひどく惨めで汚くって |
Hidoku mijime de kitanakutte |
誰にも知られないようにって |
Dare ni mo shireranai you ni-tte |
部屋の隅で泣いている |
Heya no sumi de naiteiru |
「失くさなくても大丈夫」って |
"Nakusanakutemo daijoubu"-tte |
不意に声が耳に届いた |
Fui ni koe ga mimi ni todoita |
魔法みたいな響きに |
Mahou mitai na hibiki ni |
なぜだか言葉が見つからない |
Nazedaka kotoba ga mitsukaranai |
怖がってないで声にしよう |
Kowagattenaide koe no shiyou |
言いたいこと「話せ、話せ」 |
Iitai koto "hanase, hanase" |
間違ったような「泣声」が出た |
Machigatta you na "koe" ga deta |
ほんとう、バカだよなぁ |
Hontou, baka da yo naa |
たどり着いたのは「未来」で |
Tadoritsuita no wa "mirai" de |
そう、色めくような世界で |
Sou, iromeku you na sekai de |
大人になってゆく私は |
Otona ni natteyuku watashi wa |
変わり続けていく |
Kawaritsuzuketeiku |
変わらない想いを大事に抱いていく |
Kawaranai omoi wo daiji ni idaiteiku |
不思議なことにこの世界は |
Fushigi na koto ni kono sekai wa |
「思い出す」のが難しくて |
"Omoidasu" no ga muzukashikute |
忘れたくない言葉を |
Wasuretakunai kotoba wo |
失くさないように伝えて行く |
Nakusanai you ne tsutaeteiku |
いつか誰かとこの世界で |
Itsuka dareka doko no sekai de |
笑い合えたらちょうど良いなぁ |
Waraiaetara choudo ii naa |
そんなことを考える |
Sonna koto wo kangaeru |
未来に理由が見つかりそう |
Mirai ni riyuu ga mitsukarisou |
寝癖、直して外に出よう |
Neguse, naoshite soto ne deyou |
今日もまた一輪、映える |
Kyou mo mata ichirin, haeru |
鏡の中咲いた花に |
Kagami no naka saita hana ni |
「おはよう」を返したら |
"Ohayou" wo kaeshitara |
El reflejo del espejo indica: "Buen día, ya es de mañana"
Como siempre, la expresión en mi rostro es la peor
Una extraña sonrisa, el cabello desordenado, un raro actuar
Todo es detestable
Tan irrazonable
Tengo tantas cosas que quisiera decir, como cualquier persona
Pero no soy capaz de convertirlas en palabras
Mientras miro al suelo, hoy es en que murmuro palabras a medias
"Oh, ella ni siquiera dirá 'hola'"
"Pobrecita"
La planta floreciendo en el jardín es hermosa
Y yo sólo puedo mirarla con celos
Ya que yo, en comparación,
Noté que no valgo para nada la pena
Si tan sólo pudiese desaparecer...
Por raro que sea,
En este mundo "las cosas normales" son las más duras
El no poder decir ni una sola palabra
Me hace sentir estúpida, no puedo más que llorar
Aquello siguió ocurriendo una y otra vez
Lo cual odié una y otra vez
Me estoy marchitando antes de florecer
Mi futuro sin duda sería uno sin palabras
Una extraña mueca en mi cara reflejó miedo
No puedo intentar huir como usualmente hago
Dios, soy un total y completo desastre
Avergonzada, decidó mantener mi boca cerrada
En verdad comienzo a odiar todo
Hay gente que ríe con una voz dignamente florecida
E intercambian palabras bellas
Repentinamente, el reflejo del espejo anuncia
"... Yo jamás seré así"
"Lo siento"
Miro, celosa,
Mientras este mundo ilustra perfectamente esto
Así que para no molestar, yo...
¿Que debería hacer? Quiero que esto se vaya
Pero no se irá, ahh
Mi desbordante identidad
Era horriblemente miserable y sucia
"Espero que nadie lo descubra", digo
Llorando en la esquina de mi habitación
"Tú realmente no necesitas que se vaya",
Escucho a una voz decir
Sonó como magia
Por algún motivo, no encuentro palabras que la describan
No tengas miedo, desata tu voz
"Dilo, dilo" lo que quieras decir
Solté un equivocado "llanto"
En verdad soy una idiota
Tras toda esta lucha, lo que alcanzó en el "futuro" fue
Sí, un mundo más vívido
Y yo lentamente me convertí en adulta
Cambiando constantemente
Abrazando especialmente mis inmutables sentimientos
Extrañamente,
Lo más difícil del mundo es "recordar"
Continuo diciendo las palabras que no quiero olvidar
Como para no perderlas
Una vez seas capaz de sonreír con alguien, algún día
En este mundo, se sentirá genial
Pensando así,
Es posible encontrar razones para alcanzar el futuro
Arregla tu cabello y salgamos
Una nueva flor lucirá hermosa el día de hoy
Si tan sólo respondes "hola"
A la floreciente flor en el espejo.